Decolonization of Common Names

I would only like to add one more thing. Some Indigenous names are not precise. In Nahua, (Nahuatl language, Mexico), hummingbirds are all called huitzlin. Yet most ducks in the area of Mexico City (before Contact) had different names.

And that goes for “indigenous” English names, too. There are two or three genera of Araceae that are commonly called “elephant’s ears” in English.

6 Likes

Hi, I feel that with “english names” you have two different concepts. A birder may use all the bird “english name” but a common people would perhaps use only 20 or 30 names of birds. Common names were developped by people in any human community to communicate about plants or animals usefull or dangerous. Meliponine bees in native societies have specific common names, other groups of bees are all “bees”. Try to solve the decolonization problem thinking about Staphylinidae common names, would be easier.

So what is the accepted binomial name for the plant? If you have a reference, add that as a comment to your ID. iNat has a number of reference sites (which are not always up to date) that it accepts. See the heading under Curators on the main information page.

This topic was automatically closed 60 days after the last reply. New replies are no longer allowed.